TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Mazmur 63:2

Konteks

63:2 Yes, 1  in the sanctuary I have seen you, 2 

and witnessed 3  your power and splendor.

Mazmur 68:24

Konteks

68:24 They 4  see your processions, O God –

the processions of my God, my king, who marches along in holy splendor. 5 

Mazmur 73:17

Konteks

73:17 Then I entered the precincts of God’s temple, 6 

and understood the destiny of the wicked. 7 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[63:2]  1 tn The Hebrew particle כֵּן (ken) is used here to stress the following affirmation (see Josh 2:4).

[63:2]  2 tn The perfect verbal form is understood here as referring to a past experience which the psalmist desires to be repeated. Another option is to take the perfect as indicating the psalmist’s certitude that he will again stand in God’s presence in the sanctuary. In this case one can translate, “I will see you.”

[63:2]  3 tn Heb “seeing.” The preposition with the infinitive construct here indicates an accompanying circumstance.

[68:24]  4 tn The subject is probably indefinite, referring to bystanders in general who witness the procession.

[68:24]  5 tn The Hebrew text has simply “in holiness.” The words “who marches along” are supplied in the translation for stylistic reasons.

[73:17]  6 tn The plural of the term מִקְדָּשׁ (miqdash) probably refers to the temple precincts (see Ps 68:35; Jer 51:51).

[73:17]  7 tn Heb “I discerned their end.” At the temple the psalmist perhaps received an oracle of deliverance announcing his vindication and the demise of the wicked (see Ps 12) or heard songs of confidence (for example, Ps 11), wisdom psalms (for example, Pss 1, 37), and hymns (for example, Ps 112) that describe the eventual downfall of the proud and wealthy.



TIP #02: Coba gunakan wildcards "*" atau "?" untuk hasil pencarian yang leb?h bai*. [SEMUA]
dibuat dalam 0.04 detik
dipersembahkan oleh YLSA